www.laerciobeckhauser.com http://br.youtube.com/labeckhauser

LAÉRCIO  BECKHAUSER =  LBW +  Cosmos Brasil World

"Conhecimento é poder"  - Leia os textos! - LBW =  Beckhauser agradece!!!

(Lalá do Brasil) Labeck = LBW
Meu Diário
05/01/2009 21h08
"Por Deus, esses bastardos não vão estuprar mais ninguém!" Velhinha Corajosa...

Idade aqui, é documento....


 
Recebi por e- mail e repasso...
....
Subject: A velhinha corajosa !!!!!

A velhinha corajosa !!!!!   essa é porreta!!!!!
foto mulher antes depois nova velha

 

 

  

DEPORTEM-NA PARA O BRASIL !!!

A delicada vovó Ava Estelle, de 81 anos, ficou tão chocada quando dois delinqüentes estupraram sua neta de 18 anos que ela conseguiu localizar os desavisados ex-condenados - e os baleou nos testículos.

 "A velha senhora passou uma semana caçando esses homens - e quando os encontrou vingou-se desta forma inusitada", disse Evan Delp, investigador da polícia de Melbourne. Em seguida ela tomou um taxi, foi até a delegacia de polícia mais próxima, colocou a arma no balcão do sargento de plantão e lhe disse, com toda a calma:  
"Por Deus, esses bastardos não vão estuprar mais ninguém!"
Os policiais disseram que Davis Furth, de 33 anos, ex-condenado e estuprador, perdeu o pênis e os testículos quando a ultrajada Ava abriu fogo com sua pistola de 9 mm no quarto do hotel onde ele vivia junto com Stanley Thomas, de 29 anos, seu companheiro de cela do período em que haviam cumprido pena na cadeia. 
A polícia disse que a enrugada vingadora mandou para o outro mundo também os testículos de Thomas, mas o médico procurou salvar seu pênis mutilado. "Thomas não perdeu sua masculinidade mas o médico com quem conversei disse que ele não poderá usá-lo com antigamente" , disse o investigador Delp aos repórteres. "Os dois homens ainda estão em más condições, mas acho que devem estar felizes por terem sobrevivido depois daquilo que passaram".
A Vovó Rambo entrou em ação em 21 de agosto, após sua neta Debbie ter sido agarrada e violentada em plena luz do dia pelos dois bandidos armados de facas. "Quando vi a expressão no rosto da minha Debbie, aquela noite no hospital, decidi que sairia sozinha atrás daqueles bastardos porque imaginei que a lei seria branda com eles", relatou a bibliotecária aposentada. "E eu não estava com medo deles porque eu tinha um revolver e tinha atirado durante toda a vida. E não fui tonta de devolvê-lo quando a lei mudou a respeito de possuir um."
Assim, usando um esboço dos suspeitos e da descrição feita por Debbie, firme como uma rocha, Ava passou sete dias rondando a vizinhança onde o crime havia acontecido até ver os azarados estupradores entrarem no hotel decadente em que moravam.

A idosa senhora relembra "Eu sabia que eram eles no minuto em que os vi, mas ainda assim fiz uma foto deles e a levei para Debbie e ela disse, segura como o diabo, que eram eles. Assim voltei para o hotel e encontrei o quarto deles e bati na porta, e no instante em que o grandão abriu a porta eu atirei em linha reta entre suas pernas, exatamente onde ele realmente ficaria mais ferido, sabe. Então entrei e atirei no outro quando ele recuou, suplicando-me que o poupasse. Então fui até a delegacia de polícia e me entreguei."
Agora, especialistas perplexos tentam imaginar exatamente o que fazer com a vovó vigilante. "O que ela fez está errado e ela infringiu a lei, mas é difícil mandar uma velha senhora de 81 anos para a cadeia" - disse o investigador Delp -
"Especialmente quando 3 milhões de pessoas na cidade querem nomeá-la prefeito."

 
DEPORTEM-NA...  PARA O BRASIL... PRECISAMOS DELA !!!!!       
   


Publicado por Beckhauser em 05/01/2009 às 21h08
 
05/01/2009 10h29
A formação do agricultor na Alemanha vista por estagiário brasileiro.

A formação do agricultor na Alemanha vista por estagiário brasileiro
Um dos motivos de a agricultura alemã chegar ao nível em que está hoje é o sistema abordado com os jovens, filhos de agricultores. Para se tornarem “Landwirte” (agricultores), eles precisam estudar e se aperfeiçoar numa escola técnica.

Os jovens agricultores alemães realizam o curso técnico por um período de três anos, com aulas dinâmicas e professores capacitados.

O diferencial é que na escola não são oferecidas aulas práticas, mas os alunos devem fazer três estágios – um a cada ano –, em propriedades consideradas modelos. Nelas permanecem de segunda a sexta-feira participando de todas as atividades, e ainda têm as despesas pagas e um pequeno salário.

Os futuros agricultores elaboram relatórios diários das atividades desenvolvidas, o que lhes é cobrado rigorosamente. Nós brasileiros estamos acompanhando de perto esse processo. Estudamos com a turma do segundo ano, temos aula um dia por semana, nos períodos da manhã e tarde. Mas as aulas não se resumem apenas à sala. Temos saídas a campo, com atividades como técnicas de lavração, que ainda é muito utilizada aqui na Alemanha.

Também realizamos cursos técnicos muito importantes, como Manejo e Manutenção de Máquinas e Implementos agrícolas; Criação e Manejo de Bovinos de Leite e de Corte e Criação de Suínos. Esses cursos são normalmente num período de cinco dias, custeados pela propriedade, em centros de treinamento.

É um sistema muito interessante, pois junto com a teoria os alunos trabalham com técnicas modernas e diferenciadas nas propriedades.

Isso porque o “Bauer”, proprietário, também deve portar uma formação superior, para receber o estagiário.

Elias Petry, da Alemanha para a Gazeta do Sul

Fonte: Gazeta do Sul, Santa Cruz do Sul, RS - 03 01 2009
Site:
www.gazetadosul.com.br


Publicado por Beckhauser em 05/01/2009 às 10h29
 
05/01/2009 10h04
Saiba o que muda na língua portuguesa - Novas regras.


Saiba o que muda na língua portuguesa

Nova ortografia da língua portuguesa entra em vigor em 2009

DEH OLIVEIRA
colaboração para a Folha Online

Passados 18 anos de sua elaboração, o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa promete finalmente sair do papel. Ou melhor: entrar de vez no papel. O Brasil será o primeiro país entre os que integram a CPLP (Comunidade de Países de Língua Portuguesa) a adotar oficialmente a nova grafia, já a partir do ano que vem.

As regras ortográficas que constam no acordo serão obrigatórias inicialmente em documentos dos governos. Nas escolas, o prazo será maior, devido ao cronograma de compras de livros didáticos pelo Ministério da Educação.

As mudanças mais significativas alteram a acentuação de algumas palavras, extingue o uso do trema e sistematiza a utilização do hífen. No Brasil, as alterações atingem aproximadamente 0,5% das palavras. Nos demais países, que adotam a ortografia de Portugal, o percentual é de 1,6%.

Entre os países da CPLP, já ratificaram o acordo Brasil, Portugal, Cabo Verde e São Tomé e Príncipe. Ainda não definiram quando irão ratificar o documento Angola, Moçambique, Guiné-Bissau e Timor-Leste.

A assinatura desses países, porém, não impede a entrada em vigor das novas regras em todos os países, pois todos concordaram que as mudanças poderiam ser adotadas com a assinatura de pelo menos três integrantes da comunidade.

No Brasil, o acordo -- firmado em 1990 - foi aprovado pelo Congresso em 1995. Agora, a implementação definitiva depende apenas de um decreto do presidente Lula, ainda sem data para ocorrer.

Mesmo assim, o MEC (Ministério da Educação) já iniciou o processo de adoção da nova ortografia. Entre 2010 e 2012 é o período de transição estipulado pela pasta para a nova ortografia passar a ser obrigatória nos livros didáticos para todas as séries.

Novas regras

O acordo incorpora tanto características da ortografia utilizada por Portugal quanto a brasileira. O trema, que já foi suprimido na escrita dos portugueses, desaparece de vez também no Brasil. Palavras como "lingüiça" e "tranqüilo" passarão a ser grafadas sem o sinal gráfico sobre a letra "u". A exceção são nomes estrangeiros e seus derivados, como "Müller" e "Hübner".

Seguindo o exemplo de Portugal, paroxítonas com ditongos abertos "ei" e "oi" --como "idéia", "heróico" e "assembléia"-- deixam de levar o acento agudo. O mesmo ocorre com o "i" e o "u" precedidos de ditongos abertos, como em "feiúra". Também deixa de existir o acento circunflexo em paroxítonas com duplos "e" ou "o", em formas verbais como "vôo", "dêem" e "vêem".

Os portugueses não tiveram mudanças na forma como acentuam as palavras, mas na forma escrevem algumas delas. As chamadas consoantes mudas, que não são pronunciadas na fala, serão abolidas da escrita. É o exemplo de palavras como "objecto" e "adopção", nas quais as letras "c" e "p" não são pronunciadas.

Com o acordo, o alfabeto passa a ter 26 letras, com a inclusão de "k", "y" e "w". A utilização dessas letras permanece restrita a palavras de origem estrangeira e seus derivados, como "kafka" e "kafkiano".

Dupla grafia

A unificação na ortografia não será total. Como privilegiou mais critérios fonéticos (pronúncia) em lugar de etimológicos (origem), para algumas palavras será permitida a dupla grafia.

Isso ocorre em algumas palavras proparoxítonas e, predominantemente, em paroxítonas cuja entonação entre brasileiros e portugueses é diferente, com inflexão mais aberta ou fechada. Enquanto no Brasil as palavras são acentuadas com o acento circunflexo, em Portugal utiliza-se o acento agudo. Ambas as grafias serão aceitas, como em "fenômeno" ou "fenómeno", "tênis" e "ténis".

A regra valerá ainda para algumas oxítonas. Palavras como "caratê" e "crochê" também poderão ser escritas "caraté" e "croché".

Hífen

As regras de utilização do hífen também ganharam nova sistematização. O objetivo das mudanças é simplificar a utilização do sinal gráfico, cujas regras estão entre as mais complexas da norma ortográfica.

O sinal será abolido em palavras compostas em que o prefixo termina em vogal e o segundo elemento também começa com outra vogal, como em aeroespacial (aero + espacial) e extraescolar (extra + escolar).

Já quando o primeiro elemento finalizar com uma vogal igual à do segundo elemento, o hífen deverá ser utilizado, como nas palavras "micro-ondas" e "anti-inflamatório".

Essa regra acaba modificando a grafia dessas palavras no Brasil, onde essas palavras eram escritas unidas, pois a regra de utilização do hífen era determinada pelo prefixo.

A partir da reforma, nos casos em que a primeira palavra terminar em vogal e a segunda começar por "r" ou "s", essas letras deverão ser duplicadas, como na conjunção "anti" + "semita": "antissemita".

A exceção é quando o primeiro elemento terminar em "r" e o segundo elemento começar com a mesma letra. Nesse caso, a palavra deverá ser grafada com hífen, como em "hiper-requintado" e "inter-racial".

O que muda com a reforma da língua portuguesa

da Folha de S.Paulo

As novas regras da língua portuguesa devem começar a ser implementadas em 2008. Mudanças incluem fim do trema e devem mudar entre 0,5% e 2% do vocabulário brasileiro. Veja abaixo quais são as mudanças.

HÍFEN

Não se usará mais:
1. quando o segundo elemento começa com s ou r, devendo estas consoantes ser duplicadas, como em "antirreligioso", "antissemita", "contrarregra", "infrassom". Exceção: será mantido o hífen quando os prefixos terminam com r -ou seja, "hiper-", "inter-" e "super-"- como em "hiper-requintado", "inter-resistente" e "super-revista"
2. quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa com uma vogal diferente. Exemplos: "extraescolar", "aeroespacial", "autoestrada"

TREMA
Deixará de existir, a não ser em nomes próprios e seus derivados

ACENTO DIFERENCIAL
Não se usará mais para diferenciar:
1. "pára" (flexão do verbo parar) de "para" (preposição)
2. "péla" (flexão do verbo pelar) de "pela" (combinação da preposição com o artigo)
3. "pólo" (substantivo) de "polo" (combinação antiga e popular de "por" e "lo")
4. "pélo" (flexão do verbo pelar), "pêlo" (substantivo) e "pelo" (combinação da preposição com o artigo)
5. "pêra" (substantivo - fruta), "péra" (substantivo arcaico - pedra) e "pera" (preposição arcaica)

ALFABETO
Passará a ter 26 letras, ao incorporar as letras "k", "w" e "y"

ACENTO CIRCUNFLEXO
Não se usará mais:
1. nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos "crer", "dar", "ler", "ver" e seus derivados. A grafia correta será "creem", "deem", "leem" e "veem"
2. em palavras terminados em hiato "oo", como "enjôo" ou "vôo" -que se tornam "enjoo" e "voo"

ACENTO AGUDO
Não se usará mais:
1. nos ditongos abertos "ei" e "oi" de palavras paroxítonas, como "assembléia", "idéia", "heróica" e "jibóia"
2. nas palavras paroxítonas, com "i" e "u" tônicos, quando precedidos de ditongo. Exemplos: "feiúra" e "baiúca" passam a ser grafadas "feiura" e "baiuca"
3. nas formas verbais que têm o acento tônico na raiz, com "u" tônico precedido de "g" ou "q" e seguido de "e" ou "i". Com isso, algumas poucas formas de verbos, como averigúe (averiguar), apazigúe (apaziguar) e argúem (arg(ü/u)ir), passam a ser grafadas averigue, apazigue, arguem

GRAFIA
No português lusitano:
1. desaparecerão o "c" e o "p" de palavras em que essas letras não são pronunciadas, como "acção", "acto", "adopção", "óptimo" -que se tornam "ação", "ato", "adoção" e "ótimo"

 


 


Publicado por Beckhauser em 05/01/2009 às 10h04
 
31/12/2008 08h38
Feliz natal em diversas línguas...


Feliz natal em diversas línguas...
....
África: Rehus-Beal-Ledeats

Arábia: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah

Argentina: Feliz Navidad

Armênia: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand

Brasil: Boas Festas e Feliz Ano Novo

Bulgária: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo

Chile: Feliz Navidad

China: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun

Colômbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo

Croácia: Sretan Bozic

Holanda: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!

EUA, Inglaterra e países de lingual inglesa: Merry Christmas

França: Joyeux Noel

Grécia: Kala Christouyenna!

Hungria: Kellemes Karacsonyi unnepeket

Indonésia: Selamat Hari Natal

Iraque: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah

Irlanda: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat

Itália: Buone Feste Natalizie

Japão: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto

Coréia: Sung Tan Chuk Ha

Latim: Natale hilare et Annum Faustum!

Lituânia: Linksmu Kaledu

Macedônia: Sreken Bozhik

Noruega: God Jul, ou Gledelig Jul

Papua Nova Guiné: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu

Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo

Filipinas: Maligayan Pasko!

Polônia: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia ou Boze Narodzenie

Portugal: Feliz Natal

Romênia: Sarbatori vesele

Rússia: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom

Sérvia: Hristos se rodi

Slovaquia: Sretan Bozic ou Vesele vianoce

Tailândia: Sawadee Pee Mai

Turquia: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun

Ucrânia: Srozhdestvom Kristovym

Vietnam: Chung Mung Giang Sinh

Yugoslavia: Cestitamo Bozic

Publicado por Beckhauser em 31/12/2008 às 08h38
 
30/12/2008 22h42
A vida é breve, a arte é longa e eterna!
Vita brevis, ars longa!
...
A vida é breve, a arte é longa e eterna!
...
Vídeo com belas obras de artes do mundo ocidental.
Michelangelo, Vênus de Milus e +++
...
Tenha um profícuo 2009 e veja este vídeo instrutivo:
...
A arte é eterna...

...
http://br.youtube.com/watch?v=nFwkkexaLTM
...
FELICIDADE$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$....

Publicado por Beckhauser em 30/12/2008 às 22h42



Página 182 de 248 « 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 » «anterior próxima»

Site do Escritor criado por Recanto das Letras
www.laerciobeckhauser.com (Lalá do Brasil) = LBW Labeck